Английский

Сравнение методов создания идеологем в тоталитарных дискурсах на примере Германии и СССР
Сравнительная характеристика американского и британского студенческого сленга
Приемы выдвижения в текстах народных сказок
Применение аутентичного газетного текста в обучении французскому языку на старшем этапе
Принципи укладання французько-українського та українсько-французького словника галузі реабілітації
Средства и способы выражения речевого акта приказа в современном английском языке
Способы речевого воздействия в лингвистике
Прислівник як компонент ад’єктивно-адвербіальних словосполучень в українській та англійській мовах
Проблема выделения частей речи в английском и русском языках
Проблемы аббревиации в английском языке
Прізвища жителів смт. Козови Козівського району Тернопільської області, утворені від чоловічих християнських імен
Стереотипное представление о семье в русской и английской фразеологических системах
Принципы квалификации оценочных суждений при производстве судебных лингвистических экспертиз по делам о защите чести, достоинства граждан и деловой репутации юридических лиц
Сравнительный анализ способов перевода языковых средств при создании образа России в зарубежных СМИ
Проблема полісемії в українській термінології гомеопатії
Проблема эвфеминизмов в современном английском языке
Стилистический потенциал заголовков современных англоязычных газет
Проектная работа на среднем этапе обучения французскому языку
Проблема перевода транспортных реалий (на материале французского и русского языков)
Стилістичні риси мови установчих документів міжнародних організацій
Процесс перевода статей дизайна и оформления с английского на русский язык
Происхождение и история развития славянских двухкомпонентных имен в России
Структурна організація функціонально-семантичного поля тeмпоральності (на базі латинської мови)
Стратегія інформування у французькому науковому дискурсі
Структура складносурядних розповідних речень в сучасних німецьких художніх фільмах
Стилистические особенности профессиональной речи на примере документов по охране окружающей среды
Стратегии вежливого общения на английском языке и их интонационная реализация
Промысловой фольклор народов России: традиции и современное состояние (на материале фольклора РМЭ)
Стратегии передачи языковых средств оценки в переводе
Структурно-семантичні характеристики фразеологічних одиниць англійської мови у сучасному художньому дискурсі
Структурна характеристика суфіксальних авторських неологізмів-дієслів у творах М.П. Стельмаха 'Правда і кривда' та 'Чотири броди'
Структурно-функциональная характеристика imparfait в старофранцузском тексте
Структурне моделювання економічної термінології на синхронному зрізі
Структурні моделі багатокомпонентних термінів-словосполучень у косметології
Субъектная структура эпистолярного текста
Строй и функции внутренней речи персонажей в романе Т. Драйзера 'Американская трагедия' (лингвистический и дидактический аспекты)
Структурно-семантические особенности монолога в разговорной речи на материале британских видео-блогов
Структурные и семантические особенности фразеологических единиц в заголовках англоязычной университетской прессы
Сучасні тенденції розвитку мови у сфері економічної термінології
Тексти науково-технічного стилю у перекладацькому аспекті
Тенденции реформирования персидского языка в Иране в XX веке
Сходство и различия между произносительной нормой в Великобритании и США
Суфиксация и словосложение в немецком языке
Топонимы в современном молодежном жаргоне
Текст спецификации как объект перевода
Тестирование на понимание письменного текста на французском языке на среднем этапе обучения
Типология английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети Интернет
Теоретические аспекты исследования стилистического приема аллюзии
Теория перевода
Типологія номінативних речень в англійській, французькій та українській мовах
Типы реалий и анализ способов их передачи на материале сериала 'Игра престолов' по мотивам книги Дж. Мартина 'Песнь льда и пламени'
Увиразнення ідеї державотворення в семантиці фразеологічних одиниць службових листів Михайла Грушевського
Трудности перевода немецкоязычных и англоязычных текстов философской тематики и способы их преодоления
Типология, состав и особенности функционирования современных сокращений
Траурная английская речь как разновидность ритуального дискурса на материале звучащих английских текстов
Уживання фразеологізмів у творах Шекспіра
Трансформированные фразеологизмы в русском языке
Метафори-композити в сучасній німецькій мові
Метафорический образ украинского кризиса (2013) в российском и англоязычном политическом дискурсе
Языковая личность понятие, структура и её роль в кризисном политическом дискурсе
Системы глаголов движения в португальском и испанском языках
Метафорична модель 'братья' в російському мас-медіа дискурсі
Ситуативно-мовленнєві функції артикля в сучасній іспанській мові та засоби їх відтворення при перекладі на українську
Складники персонажного дискурсу в наративному текстопросторі
Методика дослідження національно-культурної специфіки фразеологічних одиниць німецької мови з гастрономічним компонентом
Методика использования дидактических игр на уроках английского языка в начальной школе
МН17 tragedy: Russia is not involved, really
Словари жаргонных слов
Сленг и жаргонизмы в современном англоязычном рекламном тексте
Языковая реализация феномена эмпатии
Перевод немецких композитов военно-медицинской терминологии
Языковая репрезентация тематической группы 'обман' во фразеологии современного английского языка
Языковой пуризм в лексической системе немецкого языка
Перевод на немецкий язык реалий из повести В. Белова 'Привычное дело'
Місце особових займенників у контексті загального мовознавства
Перевод немецкой военной терминологии
Мовна картина світу в жанрі загадки
Мовний портрет провокатора: успішний vs хибний
Словари синонимов как источник для анализа системных отношений в лексике
Перевод отглагольных существительных в польском художественном тексте на примере произведений С. Лема
Мовні засоби вираження іронії у творі Х. Конзаліка 'Bittersusses 7. Jahr'
Словоскладання як спосіб номінації понять гастроентерології в сучасній німецькій мові
Словотвірна структура префіксальних дієслів у німецькій економічній термінології
Морфологічні норми сучасної української літературної мови
Переводы испанской драматургии на русский язык: трудности и анализ
Названия национальностей и стран как компоненты идиом английского языка
Найвідоміші усні перекладачі-синхроністи та їх безцінна спадщина
Переводческая стратегия и выбор переводческого решения переводчика-интерпретатора в рамках лингвокультурного подхода
Переводческая тактика И. Бродского: лингвистический аспект
Найменування податкової сфери в лексичній системі української мови
Якутские псевдонимы и прозвища
Научно-технические термины как особый вид терминологии
Мотивация и виды морфологических трансформаций в немецко-русском художественном переводе
Пітсбургський діалект у соціофонетичному, статево - віковому та класовому вимірі
Побудительные конструкции современного английского языкa
Научный перевод и его специфика
Сохранение идиостиля при переводе произведения О. Генри
Подтекст и средства его реализации в англоязычном художественном тексте
Повтор як семантико-стилістична домінанта у творчості Олега Ольжича
Специфика и типология переводческих ошибок при передаче текстов видеоигр
Copyright © 2018 WorldReferat.ru All rights reserved.